terminal.

Gates tłumaczy kwestię komunizmu nie tłumacząc się

Bill Gates w wywiadzie dla Gizmodo powrócił do kwestii nazwania zwolenników rozluźnienia systemu IP współczesnymi komunistami – jednak moim zdaniem nadal nic nie wyjaśnia, właściwie upiera się przy swoim, z pomocą dosyć demagogicznych argumentów, np. tych o Chinach, komunistycznych i kapitalistycznych.

Co ciekawe, dominującym motywem w wypowiedziach Gatesa jest troska o autora – ciągle sprowadzanie systemu własności intelektualnej do kwestii wynagradzania autorów. Przedstawiciele sektora pośredniczącego między autorami i odbiorcami, którzy przesadnie troszczą się o autorów, budzą we mnie poważne wątpliwości co do swoich intencji. Sprawę tę wypadałoby niedługo wyjaśnić - ostatnio opowiadając komuś krótko o Creative Commons usłyszałem w odpowiedzi, że brzmi to jak sprytny plan wielkich korporacji aby jeszcze bardziej pozbawić artystów ich praw, a samemu na “uwolonionych” treściach zarobić...

W serwisie BBC ukazał się Copying, content and communism, dobry tekst o zamieszaniu wokół CC i Microsoftu.

W listach do “Wysokich Obcasów” jedna pani napisała, że czuje się niezależna i pewna siebie, a jednym z dowodów na to jest bycie na czasie z trendami w telefonii komórkowej. Jeden z raperów z WWO stwierdził niedawno, że jest całkiem staroświecki, bo nie bawi go podrywanie przez Internet.

Jesteśmy już najwyraźniej całkiem informacyjnym społeczeństwem.


Podał|a: Alek Tarkowski, 14.01.05 |
Komentarze

Gates swoje, a życie swoje...moze ogarnąć chca a nie moga...

Podał|a: pajeczaki 15 stycznia 2005 2:16
Dodaj komentarz
















witajcie, przyjaciele!

Terminal jest poświęcony monitorowaniu i socjologicznemu namysłowi nad zmianami, jakie powoduje rozwój nowych mediów.
Nowe komentarze wydarzeń i linków pojawiają się co tydzień.
! Na stronie o nas znajdziesz informację o autorach terminala.
ENGInformation about us and our terminal on the about us page - where else?.

planujemy iCommons Polska

Uczestniczymy w pracach przygotowawczych do stworzenia iCommons Polska, polskiej odnogi projektu Creative Commons.

tłumaczymy na polski Free Culture Lawrence'a Lessiga

Używamy Firefoksa i Thunderbirda.

Get Firefox!

archiwum
ostatnio dodane
najnowsze komentarze
linki
CZARNY LUD
to tłumaczenia tekstów, które w krótkich formach kryją głęboką refleksję o internecie i jego okolicach. Każdy tekst jest też dostępny jako gotowy do druku PDF. Nasze palce są czarne od tuszu drukarek.
!William Gibson: W KLESZCZACH DRA SATANA

!Bruce Sterling: CIEMNA STRONA WOLNOŚCI. ŻELAZNA PIĘŚĆ, NIEWIDZIALNA DŁOŃ, I WALKA O DUSZĘ OPEN SOURCE

movable type
Creative Commons License
Treść bloga dostępna na licencji
Creative Commons.